Puntuación: ★★★
 
Puntuación: ★★★
 
Puntuación: ★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★
 
Puntuación: ★★★
 
Puntuación: ★★★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★
 
Puntuación: ★★★★
 
Puntuación: ★★★★
 

5 Datos curiosos de 'Bajo la misma estrella' John Green

13/6/14




La semana pasada se estreno en México la película Bajo la misma estrella  así que ahora toca conocer cinco datos curiosos sobre esta maravillosa historia, gracias a cinepremiere por la nota:

Aunque a John Green ya le habían colocado el título de “Profeta de la literatura para jóvenes adultos”, su novela best-seller Bajo la misma estrella (The Fault in Our Stars) catapultó su popularidad a nuevas alturas al llevarse los corazones y mentes de lectores de todas las edades. 

A continuación les presentamos 5 datos de Bajo la misma estrella por John Green. 

La palabra que empieza con ‘c’

¿Sabías que en la década de los 50s la palabra ‘cáncer’ era tan aterradora y mortal que el New York Times se rehusó a imprimir el vocablo en un anuncio que promovía un grupo de apoyo a víctimas?

“La verdad”, dice John Green, “es que cuando una persona se enferma, ellos siguen siendo la misma que siempre fueron y mientras sigan vivos, tendrán el mismo humor y alegría y dolor y pérdida que todos los demás”.


La idea inicial era más parecida a El club de la pelea


Es difícil imaginarlo ahora, pero el concepto inicial de John Green para su libro era muy diferente y no incluía una historia de amor.
“Se trataba de unos 12 niños con cáncer que formaban un grupo al que llamaban ‘La sociedad de las personas muertas’ en una cueva cercana al hospital”, dice. “Se salían a escondidas del hospital y se veían en la cueva. Básicamente fue una forma muy endeble de trabajar en mis pensamientos y lidiar con mis sentimientos al respecto de la muerte y el sufrimiento. Pero no estaba bueno. Nada bueno”.
Estuvimos así de cerca de que no se hiciera la película

John Green no dejó que su agente literario enviara el manuscrito de su libro a nadie en Hollywood antes de que se publicara porque no quería vender los derechos, pues estaba seguro que sería difícil realizar una película sobre una jovencita con tubos en la nariz. Sin embargo, el viaje a las pantallas del libro fue sorprendentemente rápido. ¿Qué pasó? 
“Es una historia muy personal para mí y ya había tenido experiencias poco agradables en Hollywood. Pero cuando salió el libro, Wyck Godfrey e Isaac Klausner de Temple Hill se acercaron después de un evento en Los Ángeles y me convencieron de que las cosas que más me importaban a mí de la historia, serían las que más importancia tendrían para ellos al hacerla película. La gente de Fox 2000 compartió esa visión y trabajaron muy duro para levantar la cinta. 
Está inspirado en una historial real


Green se inspiró en el tiempo que pasó como estudiante en un hospital infantil a los 21 años. Eventualmente dejaría el lugar porque, según dice, la experiencia fue demasiado traumática. 
“Le tengo mucha admiración a la gente que trabaja en hospitales infantiles y pueden hacer eso todo el día. Para mí resultó muy difícil. Muchos años después, me hice amigo de una jovencita llamada Esther Earl que murió de cáncer en el 2010 a los 16 años. Ella me enseñó que una vida corta también puede ser una vida rica y eso fue muy importante al escribir esta historia. Le dediqué el libro a ella porque nunca lo pude haber escrito sin ella”. La historia de Esther fue publicada en un libro llamado This Star Won’t Go Out, escrito por ella y sus padres.
A la chingada


Dependiendo del país, los libros y películas reciben diferentes títulos que utilizan el lenguaje y coloquialismos locales para expresar la idea central. En el caso de Bajo la misma estrella, los resultados han sido muy divertidos: 

El título en alemán:
 “Das Schicksal Ist Ein Meiser Verrater”, que significa “El destino es un espantoso traidor”
En sueco:
 “Tarde o temprano, voy a explotar” y la portada tiene una calavera con una granada. *
En noruego:
“A la chingada con el destino”.  *lkfjkdsjgkjdsgkjdsjjds*
John Green se ríe.
“Sólo en Escandinavia le puedes poner a un libro ‘A la chingada con el destino’ y publicarlo para adolescentes.

Y Ustedes ¿ya leyeron 'a la chingada con el destino'? se vendería muy bien ese titulo en México... ¿Qué les pareció los datos curiosos?
Share this Post Share to Facebook Share to Twitter Email This Pin This Share on Google Plus Share on Tumblr

Bien ... Somos Soñadoras, Impacientes Creativas, Amantes de la lectura como de los doramas incorregiblemente desordenadas, distraídas e infantiles pero... ¿te gustaría seguirnos? ¡No te arrepentiras!

12 comentarios:

  1. El titulo que le pusieron en Noruega es el mejor y muy acertado para el libro.. ;)

    ResponderEliminar
  2. jajajajja! Morí con a la chingada con el destino :)
    La mayoría de los datos no los sabía
    Besos, pasate :3

    ResponderEliminar
  3. Respuestas
    1. Según yo sé Ella murió un año después que él... pero no sé... es un año puede pasar cualquier cosa *O*

      Eliminar
    2. Yo no creo eso... es la primera vez que leo eso...!

      Eliminar
  4. Dios será que hazel tiene un hijo de Gus, ¿habrá segunda parte?

    ResponderEliminar
  5. No habrá segunda parte ya lo dijo John Green y Hazel no tiene un hijo de Gus. Recuerdan el final de la peli ahí es donde muere Hazel

    ResponderEliminar
  6. No habrá segunda parte ya lo dijo John Green y Hazel no tiene un hijo de Gus. Recuerdan el final de la peli ahí es donde muere Hazel

    ResponderEliminar
  7. Este si o si leere el libro...!!!
    creo que el boom ya ha pasado un poco y tengo mis expectativas controladas..!

    ResponderEliminar

Comenta, tus comentarios son muy importantes para nosotras !!

 
Esta plantilla fue hecha por Betzabe para Adictaxic Tóxico